Läusemittel-Beratung: Say it in English, please!
bg-image

Die Beratung zu Kopfläusen ist schon bei deutschsprachigen Kunden eine heikle Angelegenheit. Wie schwer fällt es dann erst in einer Fremdsprache? Diese Wörter und Sätze solltest du kennen.

Die essenziellen Begriffe lauten wie folgt:

  • Kopfläuse – head lice
  • Nissen- und Läusekamm – nit and lice comb
  • feuchtes Haar – wet hair
  • auskämmen – comb out
  • kratzen – scratch

Da sich die meisten Kunden für den Kopflausbefall schämen, steht die Angstbewältigung und das gewisse Einfühlungsvermögen im Fokus. Denn die meisten Betroffenen befürchten, dass ein Hygienedefizit als Ursache angenommen wird.

  • „An infestation with head lices is not about personal sanitation deficits.“

Die Läuse wandern bei einem engen Kopfkontakt von einer Person zur anderen – seltener werden sie über Kleidungsstücke übertragen. Des Weiteren ist es ein Irrglaube, dass sie über Haustiere weitergegeben werden:

  • „By putting heads together, lices crawl from hair to hair. Rarely via clothing and never via pets.“

Bei einer möglichen Ansteckung weiterer Familienmitglieder, wird empfohlen, die feuchten Haare mit einem Läuse- und Nissenkamm über einem weißen Handtuch auszukämmen:

„If other family members could be infected, please make sure to comb out the wet hair with a special lice and nit comb over a white towel.“

Um bakterielle Infektionen zu vermeiden, sollte an den Stichen möglichst nicht gekratzt werden:

  • „To prevent infections, don't scratch the lice bites.“

Das Anti-Läuse-Shampoo muss im ganzen Haar verteilt werden und x Minuten/Stunden/über Nacht einwirken:

  • „Apply the anti-lice shampoo all over your hair and leave on for x minutes /hours/overnight.“

Manche Anti-Läuse-Mittel sind leicht entflammbar. Daher sollte kein Föhn benutzt werden:

  • „The lice treatment is easily flammable. Do not use a hair dryer.“

Die Behandlung sollte nach acht bis zehn Tagen wiederholt werden:

  • „Please repeat the treatment after eight to ten days“.

Nach der ersten Behandlung kann das Kind wieder die Schule besuchen:

  • „After the first treatment, the child can be send to school.“

Zusätzliche ergänzende Maßnahmen sind wichtig, um die Behandlung erfolgreich abzuschließen. Handtücher, Bettwäsche und Kleidung sollten bei mindestens 60 Grad Celsius gewaschen, Kuscheltiere für drei Tage in einer Plastiktüte verschlossen werden:

  • „Towels, bed linen and clothing should be washed at 60 degrees Celsius, cuddly toys should be stored in a plastic bag for three days.“

Der Kindergarten oder die Schule müssen über den Befall unterrichtet werden:

  • „Please inform the kindergarten or school about the lice infestation.“

Die Selbstmedikation bei Säuglingen, Kleinkindern und Schwangeren ist nur begrenzt möglich. Sie sollten bei einer Infektion zum Arzt gehen. Bei einem wiederholten Läusebefall sowie bei einer bakteriellen Superinfektion der Kopfhaut ist ein Arztbesuch anzuraten:

„Please consult a doctor.“

Arbeitshilfen bei Sprachbarrieren

Erfahrungsgemäß sind Kunden, die nicht der deutschen Sprache mächtig sind, dankbar für jede Unterstützung. Sprachbarrieren solltest du nicht als Hindernis, sondern als eine Herausforderung sehen, die du meistern kannst. Bei der Kommunikation kann dir auch Google Translator helfen – auch wenn der Übersetzer nicht immer grammatikalisch korrekte Antworten liefert. Empfehlenswert sind auch Piktogramme als Arbeitshilfe, die du dir beispielsweise hier kostenfrei herunterladen kannst.

** ** ** ** ** ** **

Du bist Apotheker*in, PhiP, PTA oder PKA und möchtest die AMIRA-Welt in vollem Umfang nutzen? Dann melde dich hier an und werde ein Teil der AMIRA-Welt! Lade deine Berufsurkunde einfach hoch und erhalte regelmäßig deine AMIRA-Box sowie wertvolle Informationen für deinen Alltag!

Kommentare zum Artikel (96)

Nur verifizierte Nutzer können die Kommentare sehen.

Mehr Artikel aus dieser Kategorie

Für viele Eltern ist es bestürzend, wenn ihr Neugeborenes in den ersten Lebenswochen anfallsartig und manchmal stundenlang schreit. Sie stehen dann oftmals der Verzweiflung nahe in der Apotheke und suchen Rat. Das kannst du für ihr Baby empfehlen.

Unsere dieswöchige Übersicht zu den wichtigsten Neuigkeiten in der Apothekenwelt. Viel Spaß bei der Lektüre. Die Apotheken dürfen ab 1. September Hämophilie-Produkte an ihre Patienten abgeben.

Wenn der vermeintliche Kunde nach dem Beratungsgespräch wieder mit einem Fragebogen unter den Arm geklemmt in die Apotheke zurückkommt, weißt du, dass du einen sogenannten Pseudocustomer (Testkäufer) bedient hast.

Die dominierende Nachricht der letzten Tage war jene über den Impfstoff-Kandidaten von Biontech und Pfizer. Wir berichteten. Die wichtigsten Entwicklungen rund um Corona und weitere News aus der Apothekenwelt findest du hier.